Thursday, July 2, 2009

Meri Bandagi

After 6 months, I have written this ghazal on request of some friends who provoked me by saying that I was a stain on romanticism.:D
This is my first try at writing hardcore urdu and romanticism in a ghazal.
I have written the meanings of urdu words along with the lines for you to understand everything.
Dedicated to these friends and their partners (gfs and bfs) for whom they are going to paste this poem as their own,
Presenting MERI BANDAGI

Teri nazar ki shuaaon ka, ek qatraa ye aaftaab,
Teri aankh se hain feeke, in samandaron ke khwaab,

Tere lafz may ke pyaale, teri guftagu kamaal,
kisi gam-zadaa ko kar den, ye halaawatein halaal.

Teri muskaan aap-tashreeh, rukhsaar hayat-o-pak,
Tera rom rom shabnam, palak daira ufaaq,

Tu dildaar, tu dil band, tu dil doz, dil sitaaaan,
mein dil soz , dil nawaaz, hua diida-e-hairaaaan.

Teri zulf ki ye chhanv, tabassum ki si rakshandagi,
Hai guroor wafa pe teri, apne dhab pe sharmindagi,

Tera husn bepanaah, tera naam kash-e-zindagi.
Kar maaf meri khuda, meri khata-e-zist-e-bandagi.


(shuaaon = lights, aaftaab = sun,
gam-zadaa
= A sad person, halawatein = sweetness,
chhanv = shadow,
aap-tashreeh = self explanatory, hayat-o-pak = pure as elixir,
daira ufaq
= skyline where earth and sky seem to meet,
dil-band = attractive. dil-doz = heart piercing, dil-sitaan = lover, dil-soz = passionate, dil nawaaz = Lenient, diida-e-hairaan = blind to everything else
tabassum = smile, rakshandagi = radiance, dhab = way of loving,
Khata-e-zist-e-bandagi = mistakes in my way of worshipping you throughout my life kash-e- zindagi = Desired puff of life )

तेरी नज़र की shuaaon का एक कतरा ये आफताब,
तेरी आँख से हैं फीके, इन समन्दरों के ख्वाब,

तेरे लफ्ज़ मय के प्याले, तेरी गुफ्तगू कमाल,
किसी गम-ज़दा को कर दें, ये हलावतें हलाल.

तेरी मुस्कान आप-तशरीह, रुखसार hयात-ओ-पाक,
तेरा रोम रोम शबनम, पलक दायिरा उफाक,

तू दिलदार, तू दिल बंद, तू दिल दोज़, दिल सिताँ,
में दिल सोज़ , दिल नवाज़, हुआ दीदा-ए-हैराँ.

तेरी ज़ुल्फ़ की ये छाँव, तबस्सुम की सी रक्षन्दगी ,
है गुरूर वफ़ा पे तेरी, अपने धाब पे शर्मिंदगी,

तेरा हुस्न बेपनाह, तेरा नाम कश-ए-ज़िन्दगी.
कर माफ़ मेरी खुदा, मेरी खता-ए-ज़ीस्त-ए-बंदगी.