Sunday, July 20, 2014

Piya bheega

Piiiya bheega bheega.....
Jiya bheega bheega......

Piiiya bheega bheega saaa~~, Jiyaaa bheega bheega....
Jiya bheegaaa bheeegaa saaaaa~, Piyaaa bheega bheeega.

Mo se bole sakhi,
Mora hiya bheegaa.

Piyaa bheega bheeegaaaa re, jiyaaa bheega bheega.

Mann ki baalti (bucket) men,
Rang daud chale,
Leke godi mujhe~~,
Teri Or chale,

Baadal khwaahishon ki,
Boondein diye bheega,
Sooraj baarishon men
Chandaa liye bheega,

Piiiya bheega bheega re.....
Jiya bheega bheega......
Mo se bole sakhi,
Moraa hiya bheegaa.

Jalti dhoop bheegi,
Udtaa dhuaan bheega,
Soyi fizaa bheegi,
Jaaga samaan bheega,

Kahin dil bheege,
kahin tann bheega,
Kahin aankhein bheegi
Kahin mann bheega,

Jo bhi jahaan bhi tha,
Wo~ wahan bheega
Koi kya bataaye,
Kaun kahaan bheega,

Koi naa bataye.
Kaun kahan bheega,

Piyaa bheega bheeegaaaa re, jiyaaa bheega bheega.
Jiya bheegaaa bheeegaa re, piyaaa bheega bheeega,

Mo se bole sakhi,
mora hiya bheegaa.

Piyaa bheega bheeegaaaa re, jiyaaa bheega bheega,
Jiya bheegaaa bheeegaa re, piyaaa bheega bheeega.

Sunday, August 25, 2013

Paradox

On the door I stood, as my train slowed down,
To stop at a small station, the name I don’t remember now,
The train stopped, along with the breeze on my face,
I glanced at the tongue-tied platform, the silent shops and the mum benches,
On one of which she sat, right in front of me.

She was whiter than the white she wore,
And the darkness in my heart could never match the colour in her eyes,
A chilly morning it was and pink rose petals blossomed on her cheeks,
This gave some radiance to her pink dupatta, her bisque charm and her aqua grace,
I stood there motionless, more silent than a lonely white cloud in the sky.

Her gaze moved up and our eyes met,
This staggered my mind with the Tagore’s lines,
“And is this true, my ever loving friend,
That the lightening flash of the light in my eyes,
Makes the cloud in your heart explode and blaze, is this true?”

It was true, I smiled at myself but it was visible in the outer world,
She did not respond.
Of course, she did not hear these lines in my mind,
Or maybe she did.
She began arranging her stuff, getting ready to board my train,
A large bag, a small bag, and a bottle of water. 

She picked up the three of them,
And then the wooden crutch, 
hidden behind the bench, away from my sight,
As she got up, I saw that lower part of her left leg,
Where there was hollowness in place of flesh or nerves or bones,
My nerves froze, and the same hollowness filled my mind.
She looked up at me again,
But this time,
She smiled.

Thursday, June 7, 2012

Bachpan ka Raja

My father was sick some time back. While talking to him, I felt that age has slowly began to crawl on him. Its a very strange and uneasy feeling when a son realizes this for the first time and these words flew by themselves. Here is the poem dedicated to all the fathers. (English version below)


जिस  बरगद  की  छाँव  में  बचपन , खुद  का  बढ़ते  देखा  मैंने ,
उस  बरगद  के  ऊपर  अब  एक , उम्र  को  चढ़ते  देखा  मैंने ,


पके  पकाए  आम  हैं  खाए , अब  तक  जिसकी  मेहनत  के ,
कल  उससे  सूखे  मुरझाये , पत्ते  झड़ते  देखा  मैंने ,

में  जिनसे  रोशन  हूँ  जिनमें , में  सपनों  सा  रहता  हूँ ,
चाँद  सी  उन  आँखों  के  नीचे , धब्बे  पढ़ते   देखा  मैंने ,

जो  शाखों  पर  थाम  मुझे , आकाश  दिलाया  करता  था ,
उसको  लाठी  हाथ  में  थामे , धरती  से  लड़ते  देखा  मैंने ,

सच  अब  लगती  हैं  उसकी  वो , बचपन  वाली  सारी  बातें ,
कल  मेरी  झूठी  बातों  पर , हामी  भरते  देखा  मैंने ,

रात  रात  भर  जाग  के  मेरी , पहरेदारी  करने  वाली ,
बोझिल  थकती  आँखों  में  अब , नींद  को  लगते  देखा  मैंने ,

ताज  नहीं  कोई  राज  नहीं  पर  फिर  भी  राजा  लगता  था ,
बचपन  के  उस  राजा  को  कल , बाप  में  ढलते  देखा  मैंने....

जिस  बरगद  की  छाँव  में  बचपन , खुद  का  बढ़ते  देखा  मैंने ,
उस  बरगद  के  ऊपर  अब  एक , उम्र  को  चढ़ते  देखा  मैंने ,



Jis bargad ki chhanv men bachpan, khud kaa badhte dekhaa maine,
Us bargad ke upar ab ek, umra ko chadhte dekhaa maine,

Pake pakaye aam hain khaaye, ab tak jiskii mehnat ke,
kal usse sookhe murjhaaye, patte jhadte dekha maine,

Mein jinse roshan huun jinmen, mein sapnon saa rehtaa huun,
Chaand sii un aankhon ke neeche, dhabbe padhte dekhaa maine,

Jo shaakhon par thaam mujhe, aakaash dilaya karta tha,
Usko laathi haath men thaame, dharti se ladte dekhaa maine,

Raat raat bhar jaag ke merii, pehredaari karne walii,
Bojhil thakti aankhon men ab, neend ko lagte dekhaa maine,

Sach ab lagti hain uski wo, bachpan wali saari baatein,
Kal meri jhuuthi baaton par, haami bharte dekha maine,

Taaj nahii koii raaj nahii par fir bhi raja lagtaa tha,
Bachpan ke us raja ko kal, baap men dhalte dekha maine....

Jis bargad ki chhanv men bachpan, khud ka badhte dekha maine,
Us bargad ke upar ab ek, umra ko chadhte dekha maine,




Saturday, February 25, 2012

Ghalib - Iqbal - Faraz - Me

This post is a daring one since I am trying to give a reply to some of the greatest poets of all times. Its a series of couplets beautifully written by one and excellently responded by another poet from a completely different generation.

The chain was first started by Ghalib in 19th century with the following couplet:

Ghalib sharab peene de masjid men baithkar,
Yaa wo jagah bataa jahan khuda nahi.

(Let me have a drink sitting in the mosque else tell me the place where God is not)

This was responded to by Iqbal in the first half of 20th Century as follows:

Masjid khuda ka ghar hai, peene ki jagah nahi,
Kaafir ke dil men ja, wahan khuda nahi.

(Mosque is the abode of God, not a place to drink. Go to the heart of a non-believer because there God is not)

And it came down to later half of the 20th Century when Faraz replied with the following beautiful lines:

Kaafir ke dil se aaya hoon ye dekhkar Faraz,
Khuda maujood hai wahan par use pata nahi.

(Faraz is coming from the heart of non-believer, God lives there, he knows not)

And in 21st Century, here is my response:

Are Ghalib, Are Iqbal, O Faraz sun zara,
Hoga kahiin aisa koii jisko pata nahiin,
Kaafir ke dil men bhi hai, masjid men bhi hai wo,
Laa do mujhe sharaab wo, jismen khudaa nahi.

(Listen O Ghalib Iqbaal and Faraz, there is no one who knows not, he does live in the heart of the non believer and the Mosque, You bring me that wine in which he is not)

Let me know :)

Thursday, November 4, 2010

Bhookh aur ye Diwali

(Devanagri version below)

chhaya tam hai ghor, hai chhhaayi, nabh men parchaayi kaali,
neer dikhe na, teer dikhe, naa dikhti bhoo ki hariyaali,
samay kahan hai paas hamare, ghadi badi duvidha waaali,
haath jod kar, phod patakhe, manaa hi lenge diwali,

chhappan hain pakwaan bane aur bani mithaai ras waali,
ram rakhe allah dhar dega, bhookhon ke aage thaali,
raat theher ja tujhko koi, degaa roti kal wali,
diya jale naa teraa meri, paanch sitaari diwali,

bhaad men jaayen desh vesh sab, bhautiktaa humko pyaari,
rahein karodon log road par, taan vastron ki diiwaari,
par hum kyun kar haath hilaayen, khaayen logon ki gaali,
saath jhoom kar, naach raat bhar, manaa hi lenge diwali,

dekh pada hai tel ye tera, rangoli ke rangon par,
aur hans raha chulha uska, pet men hote dangon par,
subah subah hain kutte chakhte, dekh tere pakvaanon ko,
kaun dekhta kachra khaate, kutton se insaanon ko,


sach sunne ki kshamta hai to pee le ye vish ki pyaali
jitna mein hun apraadhi, hai utna tuu bhi apraadhi,
tere mere apraadhon se, gayi dhara se khush-haali,
jeevan bhar ke apraadhon ki, glaani apnii diwali.


छाया तम है घोर , है छायी , नभ में परछाई काली ,
नीर दिखे ना, तीर दिखे , ना दिखती भू की हरियाली ,
समय कहाँ है पास हमारे , घडी बड़ी दुविधा वाली ,
हाथ जोड़ कर , फोड़ पटाखे , मना ही लेंगे दीवाली ,

छप्पन हैं पकवान बने और बनी मिठाई रस वाली ,
राम रखे अल्लाह धर देगा , भूखों के आगे थाली ,
रात ठहर जा तुझको कोई , देगा रोटी कल वाली ,
दिया जले ना तेरा मेरी , पाँच -सितारी दीवाली ,

भाड़ में जाएँ देश वेश सब , भौतिकता हमको प्यारी ,
रहे करोड़ों लोग रोड पर , तान वस्त्रों की दीवारी ,
पर हम क्यूँ कर हाथ हिलाएं , खाएं लोगों की गाली ,
साथ झूम कर , नाच रात bhar , मना ही लेंगे दीवाली ,

देख पड़ा है तेल ये तेरा , रंगोली के रंगों पर ,
और हंस रहा चूल्हा उसका , पेट में होते दंगों पर ,
सुबह सुबह हैं कुत्ते चखते , देख तेरे पकवानों को ,
कौन देखता कचरा खाते , कुत्तों से इंसानों को ,

सच सुनने की क्षमता है तो पी ले ये विष की प्याली ,
जितना मैं हूँ अपराधी , है उतना तू भी अपराधी ,
तेरे मेरे अपराधों से , गयी धरा की खुश-हाली ,
जीवन भर के अपराधों की , ग्लानि अपनी दीवाली .

Friday, September 24, 2010

Zubaan de de.....................

रब .....
मुझको थोड़ी सी तू जुबां दे दे ,
जुबां को अनकहा बयाँ दे दे ,

कह दूँ उससे जो मैं चाहूँ बातें ,
तन्हा पहलू में सिसकती रातें ,
रोती रातों में अँधेरे की शरम ,
जिसमें दिखती मुझे उसकी आँखें ,

उसकी आँखों में कई ख्वाब से हैं ,
दिखते होठों में कुछ गुलाब से हैं ,
छिपती गालों में सुबह की लाली ,
झुकती पलकें पलाश की डाली ,
कैसे ये बात उसे में कह दूँ ,
और कैसे भला में , उससे बिन कहे रह लूँ ,

या तो रब सुन तू कुछ ऐसा कर दे ,
मेरे चेहरे को आइना कर दे ,
उसको दिख जाए मेरे दिल की दशा,
उसको हो जाए मेरे जैसा नशा ,
नशा ऐसा कि कुछ ना याद रहे ,
गर रहे याद तो बस मेरी वफ़ा याद रहे ,
मेरे हाथों कि छुवन , ज़ुल्फ़ पर आबाद रहे ,
हाँ रहे मेरी तरह वो भी हो बर्बाद रहे ....

रब ......
लोग कहते हैं कि तेरा कोई वजूद नहीं ,
ज़र्रे ज़र्रे में तो क्या , तू कहीं मौजूद नहीं ,
गर होता कहीं तो दर्द मेरा पी लेता ??
जैसे जीता हूँ मैं क्या उसके बिना जी लेता ??
दी मुझे मौत तो क्या उसको ज़िन्दगी देता ??
दी मुझे पीर तो क्या उसको दिल्लगी देता ??

इश्क करने को दिया दिल तो जुबां भी देता ,
और गर देता जुबां , उसको बयाँ भी देता ,

ना दे ज़मीन मुझे तू थोड़ा आसमान दे दे,
ए रब्ब ,
मुझको थोड़ी सी तू जुबां दे दे ,
जुबां को अनकहा बयाँ दे दे .............

Yaa rab.....
Mujhko thodi si tu zubaan de de,
zubaan ko ankahaa bayaan de de,

keh dun usse jo mein chaahun baatein,
tanhaa pehluu men sisaktii raatein,
roti raaton men andhere ki sharam,
jismen dikhti mujhe uski aankhein,

uski aankhon men kayii khwaab se hain,
dikhte hothon men kuchh gulaab se hain,
chhiptii gaalon men subah ki laali,
jhuktii palkein palaash ki daali,

kaise ye baat use mein keh dun,
aur kaise bhalaa mein, usse bin kahe reh lun,

yaa to rab sun tu kuchh aisaa kar de,
mere chehre ko aainaa kar de,
usko dikh jaaye mere dil ki dashaa,
usko ho jaaye mere jaisaa nashaa,
nashaa aisaa ki kuchh naa yaad rahe,
gar rahe yaad to bas meri wafaa yaad rahe,
mere haathon ki chhuvan, zulf par aabaad rahe,,
haan rahe merii tarah wo bhii ho barbaad rahe....

rabb......
log kehte ki teraa koi wajood nahin,
zarre zarre men to kya, tu kahin maujood nahin,
gar hota kahin to dard meraa pii leta??
jaise jeeta hun mein kya uske bina jee leta??
dii mujhe maut to kya usko zindagi deta??
dii mujhe peer to kya usko dillagi deta??

ishq karne ko diya dil to zubaan bhi deta,
aur gar detaa zubaan, usko bayaan bhi detaa,

E Rabb,
mujhko thodi si tu zubaan de de,
zubaan ko ankahaa bayaan de de.............

Monday, August 2, 2010

Tum, Mein aur Log.....

Back to romantics after 4 months.....Presenting a new ghazal.....
Please read slowly, getting the feel of the lines....Hope you will like it...
Waiting for your comments. (Devanagri version below)



Halke gehre dardon waale, zakhm chhupa ke rakhna tum,
Log aajkal liye hatheli, namak ghumte rehte hain.....


Shauk nahin hai khel tamaashon, awaazon baazaron ke....
Par aafreen men tere haath ki, khanak dhoondhte rehte hain....
(aafreen = applause)


Haal-chaal aur khair-dua ki baatein hoti par har baar....
Lafz-e-mohabbat saanson men, be-dhadak dhundhte rehte hain.....


Teri lat'on se dheere dheere, gaal se hokar hothon par.....
Surkh gulab pe os ke jaisi, boond se haasid rehte hain....
(hasid = jealous)


Bhool ke duniya, daulat shohrat, paisa waisa sab aashiq...,
Tujh men khokar, tere hokar, tu hi bankar rehte hain...


Tu kya jaane dard mera, khud dard ko kitna sehta hai..
Bedard hamare dard ko hum, humdard banakar rehte hain.....

e-khuda ye kaisa zulm kiya, jo zubaan naa di bas dil hi diya,
Kitni baatein, kitne kisse, bas dil ki zubaan se kehte hain..


Ab aa bhi ja aur keh bhi de, ki tu meri aur mein tera,
Fir dekh hamare sapnon ke, kisse kaise sab kehte hain....


हल्के गहरे दर्दों वाले , ज़ख्म छुपा के रखना तुम ,
लोग आजकल लिए हथेली , नमक घूमते रहते हैं ,


शौक नहीं है खेल तमाशों , आवाजों बाजारों के ,
पर आफरीन में तेरे हाथ की, खनक ढूंढते रहते हैं .
(aafreen = applause)


हाल-चाल और खैर-दुआ की बातें होती पर हर बार ,
लफ्ज़-ए-मोहब्बत साँसों में, बे - धड़क ढूंढते रहते हैं .


तेरी लटों से धीरे धीरे , गाल से होकर होठों पर ,
सुर्ख गुलाब पे ओस के जैसी , बूँद से हासिद रहते हैं ,
(hasid = jealous)


भूल के दुनिया , दौलत शोहरत , पैसा वैसा सब आशिक ,
तुझ में खोकर , तेरे होकर , तू ही बनकर रहते हैं ...


तू क्या जाने दर्द मेरा , खुद दर्द को कितना सहता है ,
बेदर्द हमारे दर्द को हम , हमदर्द बनाकर रहते हैं .....

रब ये कैसा ज़ुल्म किया , जो जुबां ना दी बस दिल ही दिया ,
कितनी बातें , कितने किस्से , बस दिल की जुबां से कहते हैं ..


अब आ भी जा और कह भी दे , कि तू मेरी और मैं तेरा ,
फिर देख हमारे सपनों के, किस्से कैसे सब कहते हैं ....